我相信音信全无的小雅终有一天会平安无事地回家,尽管离家出走了半年,父亲和母亲还是一如既往地在每个早晨每个晚上,热心地祈祷。我却随着时间流逝,想着只要小雅能在某个地方健康地活着就足够了。
分类:日文翻译
“想到正在写的小说的人物也是喷了这款香水,我下意识地闻了闻香水,又开始写作。香气引导着我的写作,所以把它放在身旁,如同守护一般。”
“无论是艺术还是哲学抑或宗教,当它们作为人之所以为人的外显的实践性活动的原动力而发生作用时才初次拥有现实意义的存在价值,那么从这层意义上讲,对自己而言,也可以说在大理石桌上放着的一杯咖啡是为自己而存在的哲学或宗教或艺术了。”
“不管选择什么的人,只活一次这件事,或许也在宇宙的某个地方被记录着,在某个地方能被记住这种类似于希望的东西。尽管过于美丽,却像被说成每个人都拥有着与宇宙规模同等的价值,无论选择什么都是可以的一样。”
“女人总喜欢诉说自己得到了多么不当的对待,以及过着多么痛苦的人生。这是很危险的。用这个作为饵食,愿者上钩的男人并不多。男人一旦想到自己让女人多么悲伤就会不安起来,因而会从女人的眼前消失。”
这就是小狗和蚂蚁之间的秘密。小狗和小蚂蚁能对话吗?小狗和小蚂蚁能共有什么秘密吗?谁知道呢。秘密本身就有专属的成分,专属于此处的你和我。
“我的文章说到底不是文学性的文章,而是直白的(容易理解的)自由的文章,换句话说就是方便使用的好文体。这个特征即便是被翻译了也大概不会有所改变。只要掌握了窍门就能运用它,自由地切割周遭事物的意义或心情。我最近感觉到外国的读者们是否就是在追求这种通用性的自由的感觉呢。这说到底是我直观的见解。”
