本のきほん

文字与书的停留
  • 关于
  • 日文翻译
  • 本の話
  • 藍
  • 文と色彩
  • お好きな言葉
  • 源氏物語
  • 枕草子
  • 普鲁斯特
  • 四字絮语
  • 美好的事
  • 书店收集
  • 小图集

标签:阅读

阅读

文 |「《源氏物语》—— 若菜(上)(34)」

他完全没想过他与她之间会否有结果,或是有什么恶果,他像给一位使他倾心的人写信一般给女三宮写信。

Continue Reading...

阅读

文 |「《源氏物语》—— 藤裏葉(33)」

内大臣以赏花示好,侧面也在表达自己的意愿。紫藤花便是雲井の雁的化身。

Continue Reading...

阅读

文 |「《源氏物语》—— 梅枝(32)」

花散里的荷叶香散发着伤感的气息,有点奇特却让人难以舍弃;而明石君的薰衣香则内涵高贵,能让人想象到制香人的品格。

Continue Reading...

阅读

文 |「《源氏物语》—— 真木柱(31)」

在别的感情关系里能读到的「愿意」二字,在瑠璃的心里是读不到的。

Continue Reading...

阅读

文 |「《源氏物语》—— 藤袴(30)」

即便感受着朝阳之光,也请别忘了竹叶落霜般顷刻消逝的我哦

Continue Reading...

阅读

文 |「《源氏物语》—— 行幸(29)」

缘来缘去,他们都在一个缘分的圈子里。

Continue Reading...

阅读

文 |「《源氏物语》—— 野分(28)」

因为见不着,所以要小心翼翼,一分一寸地试探,要把心意,情意都寄托于文字,以文述情,憧憬与盼望相互交织,如此,一首首意蕴绵绵的和歌亦有了自己的意义与历史。

Continue Reading...

阅读

文 |「《源氏物语》—— 常夏(26)」

他喜爱又怜惜她,不忍因为什么而伤她分毫,可纵然把所有可能的因果都想得透透的,仍旧不知如何是好。

Continue Reading...

阅读

文 |「《源氏物语》—— 蛍(25)」

无闻无声的萤火虫之光不会因人力所为而消灭,一如我内心的恋火,亦不会因一己之力而消逝。

Continue Reading...

阅读

文 |「《源氏物语》—— 胡蝶(24)」

你悄悄等待秋天的心情,此刻,看着花园里飞舞的美丽蝴蝶,是否也有些不耐烦了呢

Continue Reading...

文章导航

先前文章
较新文章
作家

作家的作品年表

一间自己的房间

朝吹真理子

近期文章
  • 诗 |「日子说」
  • 文 |「初识《玫瑰传奇》和手抄本之美」
  • 文 |「冬日书趣」
  • 絮语 |「一物一心知」
  • 絮语 |「玫瑰色的天与海」
  • 絮语 |「路上记」
  • 絮语 |「未知的月色」
  • 文 |「中原淳一与《少女の友》」
分类目录
  • Painting 2
  • 文章 595
    • 絮语 447
  • 旅 9
  • 日文翻译 336
  • 诗 196
  • 阅读 293
  • 音乐 6
文章归档
标签
Monsieur Proust 书 信号旗K 光 冬 冷 发呆 古今和歌集 和歌 四字絮语 夏 小说 川上未映子 川端康成 平安时代 我的文章 旅 日文 日文翻译 星の子 春 普鲁斯特 最果タヒ 月亮 朝吹真理子 村上さんのところ 村上春树 枕草子 清少纳言 源氏物语 甜 电影 私读《枕草子》 秋 絮语 花 蓝 诗 读者问答 谷崎润一郎 追忆逝水年华 阅读 雨 雪 风
© 本のきほん. All rights reserved.