本のきほん

文字与书的停留
  • 关于
  • 日文翻译
  • 本の話
  • 藍
  • 文と色彩
  • お好きな言葉
  • 源氏物語
  • 枕草子
  • 普鲁斯特
  • 四字絮语
  • 美好的事
  • 书店收集
  • 小图集

标签:诗

诗

诗 | 「角落」

世事不再纷扰
我与我的角落一起
凌空般下沉

Continue Reading...

诗

诗 | 「眼镜」

被眼镜赋予的生命
不失分毫

Continue Reading...

诗

诗 | 「发芽」

撒下一棵种子
在世界的某个角落
伤的痛,痛的憾
都沉入地里

Continue Reading...

日文翻译

翻译 | 最果タヒ -《夜空总有最高密度的蓝色》- 水野静的诗

“只要有容许这个的人存在,仅此而已,我就能安心地生存,死亡。”

Continue Reading...

日文翻译

翻译 | 最果タヒ -《夜空总有最高密度的蓝色》- 月球表面的诗

“我即便讨厌你,却也没想过要杀害你,
因为那已不是孩子而只是单纯的月亮。”

Continue Reading...

日文翻译

翻译 | 最果タヒ -《夜空总有最高密度的蓝色》- 行星的诗

“绿色。你仍然装着美丽的样子,伤害讨厌的人。”

Continue Reading...

日文翻译

翻译 | 最果タヒ -《夜空总有最高密度的蓝色》- 梦想可爱是死后的颜色

“越是充满着生命感的人,看起来越是虚构的感觉。梦想可爱,就像死后的颜色。”

Continue Reading...

日文翻译

翻译 | 最果タヒ -《夜空总有最高密度的蓝色》- 早晨

“今日的我,因为无法无视昨日的我,所以很美。”

Continue Reading...

日文翻译

翻译 | 最果タヒ -《夜空总有最高密度的蓝色》- 蓝色的诗

“想着你是可怜的你自己,在没有人爱的时候,
你绝对可以厌恶这个世界。”

Continue Reading...

诗

诗 | 「美的葬礼」

想要命名的时候
葬礼也逃不过
如此
用“美的葬礼”吧

Continue Reading...

文章导航

先前文章
较新文章
作家

作家的作品年表

一间自己的房间

朝吹真理子

近期文章
  • 文 |「当法语遇上中世纪」
  • 诗 |「日子说」
  • 文 |「初识《玫瑰传奇》和手抄本之美」
  • 文 |「冬日书趣」
  • 絮语 |「一物一心知」
  • 絮语 |「玫瑰色的天与海」
  • 絮语 |「路上记」
  • 絮语 |「未知的月色」
分类目录
  • Painting 2
  • 文章 595
    • 絮语 447
  • 旅 9
  • 日文翻译 336
  • 诗 196
  • 阅读 294
  • 音乐 6
文章归档
标签
Monsieur Proust 书 信号旗K 光 冬 冷 发呆 古今和歌集 和歌 四字絮语 夏 小说 川上未映子 川端康成 平安时代 我的文章 旅 日文 日文翻译 星の子 春 普鲁斯特 最果タヒ 月亮 朝吹真理子 村上さんのところ 村上春树 枕草子 清少纳言 源氏物语 甜 电影 私读《枕草子》 秋 絮语 花 蓝 诗 读者问答 谷崎润一郎 追忆逝水年华 阅读 雨 雪 风
© 本のきほん. All rights reserved.