本のきほん

文字与书的停留
  • 关于
  • 日文翻译
  • 本の話
  • 藍
  • 文と色彩
  • お好きな言葉
  • 源氏物語
  • 枕草子
  • 普鲁斯特
  • 四字絮语
  • 美好的事
  • 书店收集
  • 小图集

作者:Yuki

阅读

文 |「坠入到四季的梦里」

就这样坠入到四季的梦里,忘了时分。

Continue Reading...

阅读

文 |「花香如恋」

和歌是他们热爱生活,用心生活的象征,是他们源源不断,生生不息的才情诗意,是他们书写历史的优美笔触。

Continue Reading...

阅读

文 |「心若有歌,情柔思静」

心若有歌,情柔思静。

Continue Reading...

阅读

文 |「雪之美的征程」

「わがやどの冬木の上に降る雪を梅の花かとう見つるかも」(落在我家庭院冬木上的雪,我把它看成梅花了)(「万葉集」 […]

Continue Reading...

阅读

文 |「书籍以外的小物」

按说这些书签随机配在各本书里,可一旦来到读者手上后,它就变成是既定的,唯一的,这种命运般的编配也不时让人感动。

Continue Reading...

阅读

文 |「脱落的书页」

即便它残破不堪了,也抵挡不住文字散发的迷人气息。

Continue Reading...

阅读

文 |「见雪起爱」

在雪的拥护下,这一世,这一生,都可忘记。

Continue Reading...

絮语

絮语 |「一个没有雨的夜晚」

一边是雨水让人不知所措,一边是雨水让人麻木不思。

Continue Reading...

阅读

文 |「《盖尔芒特家那边》——Françoise的小心思」

「我」通过Françoise听见看见很多东西,她是「我」的另一双眼睛,另一双腿。这是他们俩双双一起在盖尔芒特府邸的双重体验。

Continue Reading...

阅读

文 |「读《普鲁斯特先生》之小记」

倘若我可以这些人事物垒成一座城堡,那么我握着这座城堡的钥匙,且随时都在城堡里悠游而不会迷失。

Continue Reading...

文章导航

先前文章
较新文章
作家

作家的作品年表

一间自己的房间

朝吹真理子

近期文章
  • 絮语 |「占卜般的心情」
  • 文 |「《克莱芙王妃》——如果不选择爱情」
  • 絮语 |「小小爱」
  • 文 |「读完《追忆》的夜晚」
  • 文 |「《重现的时光》后,还有梦」
  • 絮语 |「日子的犒赏」
  • 絮语 |「小记」
  • 絮语 |「小满」
分类目录
  • Painting 2
  • 文章 600
    • 絮语 450
  • 旅 9
  • 日文翻译 336
  • 诗 197
  • 阅读 298
  • 音乐 6
文章归档
标签
Monsieur Proust 书 信号旗K 光 冬 冷 发呆 古今和歌集 和歌 四字絮语 夏 小说 川上未映子 川端康成 平安时代 我的文章 旅 日文 日文翻译 星の子 春 普鲁斯特 最果タヒ 月亮 朝吹真理子 村上さんのところ 村上春树 枕草子 清少纳言 源氏物语 甜 电影 私读《枕草子》 秋 絮语 花 蓝 诗 读者问答 谷崎润一郎 追忆逝水年华 阅读 雨 雪 风
© 本のきほん. All rights reserved.