村上春树-《村上さんのところ》

翻译|「《村上さんのところ》- 把对方惹怒的我要怎么办?」

2017年6月21日

相手を怒らせてしまう私はとうするべき?

把对方惹怒的我要怎么办?

質問:

私は注意深くふるまわないと人を傷つける言動を取ってしまいます。誰でもたまには不用意な言葉を口にすると思うのですが、私の困ったところは何故相手が傷ついたり怒ったりしたのかがまったく理解できないとにあります。

マナー本を読み、人間関係の厳しい稽古事をし、ホステスのバイトをし、カウンセリングの勉強をしてカバーしようとして参りました。

結果、ある程度までは矯正されたようです。

しかし今でもたまに誰かを意図せず怒らせてしまうことがあります。そしてその理由がいまもって私には全くわかりません。

その言葉が何故いけないのか、どんな意味を持って相手に受け止められたのか全くわからないのです。人を傷つけるからといけでもなくて、やはり痛い思いはします。自分が痛い思いをしたら、他人の痛みも慮れるようになると思っていたのに。

これは直らない私の根源的な「傾向」だったのかもれしません。直らないのなら、そこに着目すべきではなかったのかもしれません。悪いところは目に付きやすいのでそこに気をとられ、マナーだの心理学だの接客だのと勉強してきたわけですが、それ以外の「傾向」で、もっと伸ばすべき点があったのかもしれません。

今更ですが、私のよい「傾向」について考えてみたいと思います。

そこで村上さんに一般論として伺いのですが、(私個人のことはご存知無いので一般論として)、他人の感情に鈍く、情愛の薄いタイプの人間にある、よい「傾向」とはどのようなものがあるとお考えになりますか?

自分でも考えてみたのですが、ぱっとしたものを思いつきませんでした。村上さんが素敵な「傾向」をお答え下さると嬉しいのですが。

如果我特别不谨慎地行动就会做出伤害别人的言行。虽然谁都会偶尔说不谨慎的话,但是我困惑的地方在于我完全不能理解为什么伤害或者惹怒了对方。我通过读礼仪书,学习人际关系的严肃事情,从事服务员的工作,学习咨询来弥补。

结果,某种程度上被矫正了。但是现在偶尔也会在毫无意图之下惹怒某人。还有至今我都不能完全理解那个原因。

为什么那句话不可以呢,完全不知道对方理解成什么意味了。不是不能伤害别人,而是真的很痛苦。如果自己痛苦的话,就变得去考虑对方的痛楚。

可能这是我不能修正的根源性的「倾向」。正因为不能修正,也许那里不是该注目的地方。因为不好的地方容易引人注目而受了气,虽然学习了礼仪心理学待客,但是除此以外的「倾向」,可能有更应该延伸的点。

虽然有点晚,不过我想尝试去思考好的「倾向」。

在这里想询问村上先生,作为一般论,(在不知道我个人的事情上的一般论),对他人的感情迟钝,对情爱淡薄的类型的人,认为好的「倾向」是什么东西呢?

虽然自己也尝试去思考,可是想不到什么特别的东西。若村上先生能回答一种极好的「倾向」会很高兴的。

回答:

僕はあなたのメールを読んでいて、あなたが「他人の感情に鈍く、情愛の薄いタイプ」であるとは感じませんでした。そういう風にはお考えにならない方がいいお思いますよ。ただあなたの感情システムにはなんかmal-functionではないかという気がします。部品の一部がもともとうまく動いていないとうか。あなたの言う「根源的な傾向」です。これはいくら直そうと思っても、なかなか直らないものです。人の心は機械と違って、簡単に部品を取り替えるというわけにはいきませんから。

だったらあなたが考えるように、その傾向が「変更のきかないもの」とみなし、それをできるだけ良い方向にもっていくしかないですよね。古今東西、芸術家にはあなたのような傾向を抱えた人がたくさんいます。部品がひとつかけている(あるいはうまく動いていない)ぶん、社会性には少しかけるけれど、他の感覚が研ぎ澄まされていることが多いんです。何かそういう能力を見つけて、うまく伸ばされると良いと思うのですが、何か心当たりみたいなものがありますか?

我读了你的邮件,感觉不到你是「对他人的感情迟钝,对情爱淡薄的类型」。我觉得你还是不要那样想。只是感觉你的情感系统发生故障而已。零件的某一个部分原本就运转不灵。就是你说的「根源性的倾向」。不管多么想去修正,都不能修正好的。人的心与机械是不一样的,因为不能简单地更换零件。

所以正如你思考的,把那种倾向看成「不能变更的东西」,只能尽可能地让它朝着好的方向前进。古往今来,艺术家里面有很多抱有与你类似的倾向的人。零件的一个(或者说运转不灵的)部分,虽然缺乏社会性,但是其他的感觉能被磨炼的情况也有很多。我觉得去发现这种能力,然后充分地去延展就挺好的,有没有什么头绪之类的东西呢?