村上春树-《村上さんのところ》

翻译|「《村上さんのところ》- 厌倦愚蠢的高中男子」

2017年3月31日

愚鈍な高校男子にウンザリ!

厌倦愚蠢的高中男子

質問:

はじめまして。大学時代に「ノルウェイの森」を読んで以来のファンで、多分、村上さんが嫌っている職業の者(高校教師)です。自ら選んだ道なのでいくしかないのですが、人の痛みに鈍感な男子が年々増え、うんざりしています(不思議なことに、女子はそんなことありません)。判断基準が自己中心的で、注意しても聞き流すし。。。だから世界に戦争が絶えないんだ!とか思ってしまいます。本当に強い人は本当に優しい人、と愚かな男子達にわからせるにはどうしたらいいのでしょうか?

初次问候。我是在大学时候读《挪威的森林》以来的粉丝,大概,是村上先生讨厌的职业的工作者(高中老师)。虽然是自己选择的道路只能往前进,但是对人的痛楚迟钝的男子在年年增加,自己也厌倦起来(不可思议的是,女生不会有这种事情)。判断基准是自我中心的,即便注意也充耳不闻……所以世界上战争不断!我会这样想。真正强大的人是真正温柔的人,要让愚蠢的男生们知道该怎么做才好?

回答:

いや、僕は先生のことをいやがっているわけじゃないですよ。どうも学校にもうひとつ馴染めなかったと言っているだけです。なにしろうるさい規則が多すぎて、うっとうしかった。それから先生にもいろんな先生がいて中にはけっこう問題のある人もいたなあ、ということです。(いますよね?)決して十把一絡げにして嫌っているわけでありません。中にはきちんとまともな先生もおられました。お仕事がんばってください。僕もちょっとだけですが先生をやってみて、大変さがよくわかりました。

その年代の男って、だいたい馬鹿なんです。猿とそんなにかわりません。まったくおっしゃるとおりです。女の子の方がずっと道理が分かっています。でもまあ、年を重ねるにつれて、男たちもすこしずつ知恵をつけていきます(もちろんそのままのやつもたくさんいますが)。「こいつらはまだ進化の途上なんだ」と思って、できるだけあたたかく見守ってやってください。

不对,我并没有讨厌老师。只是说是在学校里又一个无法适应的东西。毕竟繁琐的规矩太多,令人厌烦。还有老师里面也有各种各样的老师,那里面也有一些有问题的人,这么一回事。(是有的吧?)绝对不是不分青红皂白地讨厌。里面也有规规矩矩的正常的老师。请努力工作。我稍微也当过一阵子老师,非常能理解当中的辛劳。

那个年代的男生,基本上都是愚蠢的。与猿没什么差别。完全就像你说的一样。女生方面一直是通情达理的。但是,随着年龄增长,男生们也能慢慢地能出谋划策(当然维持原样的人也有很多)。想着「这家伙是在进化的道路上」,请尽可能温暖地照看下去。