“具备常识,以及成为周到圆滑的人,还是要另当别论的事情。我基本上不会说「周到圆滑的人」,不过暂且先具备常识吧。”
标签:日文翻译
“不过我想在那个所谓的「偏离」里面,不就是隐藏着相当大的可能性吗。那种「偏离」,不就是可以赋予与日本语相反的新的可能性之类的东西吗。”
“那是只有你才拥有的关于女朋友的情报,大概是任何人都不知道的情报。这样子的情报不觉得非常的厉害吗?”
“「虽然不知道意义,但是非常地有趣,读完之后捧腹大笑」(怎么变成关西腔了)这是我思考的小说理想的样子。”
“具备常识,以及成为周到圆滑的人,还是要另当别论的事情。我基本上不会说「周到圆滑的人」,不过暂且先具备常识吧。”
“不过我想在那个所谓的「偏离」里面,不就是隐藏着相当大的可能性吗。那种「偏离」,不就是可以赋予与日本语相反的新的可能性之类的东西吗。”
“那是只有你才拥有的关于女朋友的情报,大概是任何人都不知道的情报。这样子的情报不觉得非常的厉害吗?”
“「虽然不知道意义,但是非常地有趣,读完之后捧腹大笑」(怎么变成关西腔了)这是我思考的小说理想的样子。”
