村上春树-《村上さんのところ》

翻译|「《村上さんのところ》- 与赚钱不多的丈夫一起快乐生活」

2017年7月25日

あまり稼がない夫と楽しく暮らしてます

与赚钱不多的丈夫一起快乐生活

質問:

私の夫は収入が少なく、家計はほぼ、私のお給料でまかなっています。2人暮らしなので、なんとかやっております。

夫は絵を描く仕事をしていて、仕事がないときには、好きな音楽を聞いたり、サイクリングをしたりして楽しく暮らしています。

お金はあまり稼がない夫ですが、一緒にいて楽しいし、ビンのふたも開けてくれるし、庭の手入れも熱心にしてくれるし、話も合うので私は満足しています。でも、私がダイヤの指輪を「買ってもらえない」ことを、かわいそうと思う人もいて。

人の価値観って、ほんとうにさまざまと思っています。でも、これからは、豊かさの基準は変わっていくのではないかな、と思います。

ちょっと村上さんに聞いて欲しくて書いてみました。

我的先生收入少,生活基本上依靠我的工资来维持。因为是两个人生活,怎么也过来了。先生从事绘画工作,没有工作的时候,会听音乐,骑自行车,悠哉悠哉地过日子。

虽然是没怎么赚钱的丈夫,但是在一起很快乐,能帮忙开瓶盖,也热心地帮忙院子的保养,也因为说话能说到一块所以我挺满足的。但是,也有人认为,「不能买钻石戒指」给我挺可怜的。

人的价值观,真的是各种各样的。

但是,我觉得,往后富裕的基准也会改变的。

想听听村上先生的意见所以给您写信。

回答:

僕の知り合いにも、あなたのご主人のような人って結構いますよ。自由業で、あまり売れなくて、でも性格はよくて、家事も嫌がらずにこなし、楽しく日々を送っていて、お金がなくてもとくに気にしない。終始マイペースでのんびり生きている。あなたがそういう生活も悪くないと思っておられるのなら、それでいいじゃないですか。何の問題もありません。頑張って働いて家計をまかなってください。

ところでそいういえば、僕も妻にダイヤの指輪を買ったことありません。いいじゃないですか、ダイヤの指輪くらいなくても。

在我认识的人里面有相当多与你的先生一样的人。因为是自由职业,赚得不多,但是性格很好,不厌烦家事完成得很好,过着快乐悠哉的日子。即便没有钱也不在意。始终跟随自己的步伐悠闲地生活。如果你也不觉得这种生活有什么不好,不就可以了吗。没有任何问题。请努力工作维持生活。

不过说起来,我也没有给妻子买钻石戒指。不也挺好的吗,即便没有钻石戒指。