村上春树-《村上さんのところ》

翻译|「《村上さんのところ》- 戴眼镜吗?」

2017年7月21日

眼鏡をかけますか?

戴眼镜吗?

質問:

村上さんはめがねをかけますか?めがねって、どう思いますか?

村上先生戴眼镜吗?怎么看待眼镜的?

回答:

僕は運転するときと映画を見るときには眼鏡をかけます。野球を見るときにもかけます。それ以外にはほとんどかけません。老眼はまだないので、老眼鏡はかけません。コンタクトレンズって、使ったことありません。

まぶしいのでサンガラスはよくかけます。眼鏡って、なくすことがあるので面倒ですよね。

スガシカオさんと話をしていたら、「普通の人は眼鏡をかけると変装になるんだけど、僕の場合、眼鏡をはずすと変装になります」とおっしゃっていました。たしかに眼鏡をはずすと、誰だからちょっとわかりません。便利ですね。

我在开车和看电影的时候会戴眼镜。看棒球的时候也会戴眼镜。除此以外几乎不戴眼睛。因为没有老花眼,所以也不戴老花眼镜。隐形眼睛,没有使用过。

因为刺眼所以也经常戴太阳眼镜。说到眼镜,没有的话还挺麻烦的。

曾跟Sugashikao先生谈话,他说过「普通人是戴眼镜来变装,我的情况是,摘掉眼镜来变装」。确实摘掉眼镜的话,那是谁都有点不知道了。很方便。