阅读

文 |「当书翻过一页」

2025年5月4日

在读书的日子里,书页是用来记录时间的。看似平凡又相似的每一日,看似每日在相同的时间里捧起一本书,看似日子没有丝毫变化,可若看一眼合上的书,就会发现看过的页数刚好记录了时间的流逝。倘若一天的十页看起来并不明显,可到了五天后的五十页,合起来的页数也变得有分量感了。然后,一日接一日,一页接一页,翻过的书的页数恰恰记录了读书的时间。

我不会刻意记录每天读了多少页书,只是每次感觉读得差不多的时候,就会在合起书的那一刻,不经意地对比一下,读过的书页和未读的书页之间的厚薄。往往在一半以前,进度不会很快,可一旦过了书的一半,就会发现书页的变化超出自己的预期;而到了接近末尾的时候,一页一页又会读得很慢。当感觉故事将要结束的时候,反而是自己不愿故事结束。

原来时间这样慢,原来时间这么美。

*

前阵子试着读法语书,一开始没有大目标,只是想起自己曾经买过几本法语书,便把它们找出来,看看能否读起来。一本是萨冈的《Bonjour tristesse(你好,忧愁》),另一本是波伏娃的《Les Inséparable(形影不离)》,这两本书都是在我读了日文版以后买的,而且篇幅都不长。当时纯粹当是一个愿望买的书,买的时候恐怕只能看懂少许法语,可到了今天,这两本法语书我都读完了,内心的欣悦自不用说,每每想起这当中时间与语言的各种交集,更是让自己感怀不已。

从我读日文书以来,语言与阅读在我心里已然是分不开的东西。在阅读的过程中,我感受着语言的流动,了解语言背后的文化蕴意,如此,阅读不仅仅是读一本书或几本书的事,而是我对这种语言所承载的文化的理解和热爱。因为语言的历史性,它贯穿于各个时代的作品,在某种程度上,是它的驱动让我在阅读选择上不会限制在某位作家或某个时代,而是愿意时时踏出已然熟悉的区域,去了解和探寻更多未知的东西。是这样的「探求」让我在日文阅读上获得了可以称之为幸福的美妙感受,让我得到了铭刻于心的令人感动的体验。所以,当我想要在法语上更进一步时,我也尝试着以同样的方式去靠近它。

若是自己喜爱的作家或是自己喜爱的作品,无论这本书看起来多么陌生,它还是会因为自己的喜爱而变得让人亲近。若是完全陌生的语言,自己也会因为能读懂它的书名和作者名而开心。如同多么古老的拉丁文,自己也会因为偶尔读懂一两句拉丁文的格言而感觉它是可爱的。

现在,读法语书对我而言还是陌生和新鲜的事,可同时也是充满惊喜的事。我没有设定目标,因为本没有什么必须要抵达的目标,我内心最纯粹的想法仅仅是想要认识更多,了解更多。在我感觉自己在新开辟的道路上迈出了一步,就希望自己能在这条路上走得更远些。

语言的深入学习,在我看来,量的积累和量的理解都是必要的。我很少刻意单独地背诵单词,而是喜欢在一次又一次的遇见里,认识它的样子,认识它在句子里的用法,了解它的含义,继而记住它。我不会抗拒遇见新词语,也会很乐意在遇见新词语的时候查字典,然后,一次两次,曾经陌生的词语也会变得熟悉起来。就如语法,单论语法的使用,都是繁杂的,可若是在阅读里认识它,理解它,语法也变成不是语法的样子,它化身为语言的密码,是它的魔法让句子变得灵动起来。当阅读变得自然而然,变得流畅的时候,自己也不会去分析每句话所使用的词语或语法,而是让自己融于文字所编织的图景里,就如站在远处观赏一幅画,而不是细究画的每一处用色。

在此,我的本意不是谈论语言学习,而是表达此时此刻阅读法语书的些许感受。我知道,一两本书还只是量的积累的初始,然而,它给了我极大的鼓励。因为它们,我毫不犹豫般买了波伏娃的《Les Mandarins(名士风流)》,当我拿到这本书时,我不由得怀疑——会否太过相信自己了,可是,这几日,当我一页一页读起来后,我发现自己读得并不费力,尽管说不上多么轻松,但至少自我感觉读得很流畅,也读得很开心。

关于这本书的阅读时光,就如文章开头写到的两段话。比起故事,有时我更关注语言本身的表达。当看到某些语句时,就会禁不住感叹——原来这个意思,法语是这么说的。

在我心里,对法语,还有另一种念想,那就是普鲁斯特书写的法语。此时,我对法语的《追忆》还只是段落式的亲近,因为相比于其它作品,它确实有它复杂和困难的一面,不过它更像是大海里一个航标,远远地浮在海面,让我知晓它的位置,不会消失,亦不会沉没。

对法语阅读,我可能还会感叹很多很多次,但我知道,每次感叹都有其美的真意。

当书翻过一页后,时间也跟着变了。